Fol.
Fols. 1r–44v,
Versus. Sobrie et iuste ... Dominica iij lxx a ad uesperas ... Dixit
paterfamilias operariis ...
Fol.
Fols. Proprium de sanctis, office
for St
Fol.
Fols.
Fol.
Fols.
Dominica iij
lx sabbato precedent antiphona ad magnificat ...
Fol.
Fols.
Hystoria de
compassione ... Historia in festo philippi et iacobi. Filie iherusalem venite
...
Fols.
In die ascensionis antiphona. Ascendens christus in altum ...
Fols.
In festo erici regis et martiris ad uesperas ... [A]sunt
erici regis solempnia ...
Fols.
In festo pentecostes. Veni sancte spiritus reple ...
Turku, Library of Åbo Akademi, D 71/162, fol. 27v + the present manuscript’s fol.
In festo beati eskilli episcopi et martiris ... [E]skille
flos presulum ...
Historia de corpore christi. Sacerdos in eternum christus ...
parata sunt omnia In primo nocturno antiphona. Introibo ad altare dei summam
Dominica prima post festum trinitatis, sabbato
precedente ad uesperas. [L]oquere domine quia seruus tuus. Magnificat. Euouae.
Invitatorium. Venite exultemus domino ...
Dominica prima augusti, sabbato
precedent ad uesperas... Omnis sapientia a domino deo est ...
Dominica iiia in septembris sabbato precedente ... Ingressus
raphael angelus ... Dominica prima post
festum trinitatis ... [H]omo quidam erat diues ... Dominica xxv post festum trinitatis ... Cum subleuasset
oculos ...
Fols.
Fols.
In festo henrici episcopi et martiris ... Gaude cetus
fidelium ... Sequitur historia de sancto
petro. Quem dicunt homines ... discipulis suis respondens pe|
Die Annuntiationis Mariae pre conceptionis Jesu (? – a
Fol.
Fols.
Fols.
In die parasceue. Popule meus quid feci tibi ...
Sabbato sancto pasche ympnum ad
benedictionem ignis ...
Additions:
Fol. Proprium de sanctis, the feast
of the Crown of Thorns, incomplete.
Fol.
De ciuitate Dei (ed.
Lutheran changes to the texts, e.g. for the second Sunday in Lent (fol.
visitatio Mariae (fol.
A hand of Magnificat-antiphons for Ascension (fols.
O Rex gloriae, Domine
virtutum), Pentecost (fol. Hodie
completi sunt dies Pentecostes), 25th Sunday after Trinity (fol.
Illi homines; dated
Haec est dies); the last two without notation (the first three are edited in
Fol.
Fols.
Throughout, modern markings in pencil (e.g. fols.
The sanctoral parts follow the kalendar of the diocese of Turku: St translatio (fols.
Water damage, to the lower outer corners of folia, and some staining.
There are lacunae at least at the beginning and after fols. 43, 114, 115, and
116. The book was already damaged at an early stage: fols. 68, 69 and 70 have
been torn and repaired by pasting replacements to the torn leaves, on which a
hand of 1
Six leaves have been bound in manuscript D 71/162: after fol. 114 of the present manuscript, D 71/162 fols. 31 and 27; after fol. 116, fols. 28–29. The present fol. 115 should follow these, and be in turn followed by fols. 30 and 26 of D 71/162, and the present fol. 119.
A scribe of
The leaves have been trimmed, probably on the occasion of the last rebinding, rendering several rubrics and marginal annotations partly illegible.
Several hands writing varieties of Gothic Cursiva (see also fols.
Coloured lombards used to mark the beginnings of larger sections or especially
important feasts (e.g. St
For the initials of chants, pen-drawn Gothic majuscules, with monochromatic
decoration. On fols.
A nineteenth-century quarter leather binding, light brown leather over cardboard with raised bands at the spine. On the spine, the gilded (erroneous) legend ‘Missa’.
An
There appears to be no evidence
linking curate Missale Aboense (B. Ghotan 1488; now Helsinki, National Library, Rv. Käsik.
2a MA 1488, The exemplar of Tammela) to his parish in pace
It was kept in