﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" version="5.0">
  <teiHeader xml:lang="en">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Stockholm, National Archives, E8689 (<hi rend="italic">olim</hi>. Cod. Skokl. Fol.
          70). <hi rend="italic">Skokloster Codex Aboensis</hi></title>
        <respStmt>
          <resp>Cataloguer</resp>
          <persName>Maria Kallio</persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Finnish Literature Society (SKS)</publisher>
        <publisher>Codices Fennici</publisher>
        <date when="2017"/>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons BY
            4.0</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <settlement>Stockholm</settlement>
            <repository>National Archives</repository>
            <idno type="shelfmark">E8689</idno>
            <altIdentifier>
              <idno type="shelfmark">olim. Cod. Skokl. Fol. 70</idno>
            </altIdentifier>
            <msName>Skokloster Codex Aboensis</msName>
          </msIdentifier>
          <head><origDate from="1450" to="1499">Saec. XV<hi rend="superscript">2</hi></origDate>
              (<origDate from="1480" to="1499">1480s–1490s</origDate>), <origPlace>diocese of
              Turku</origPlace></head>
          <msContents>
            <summary><title>Cartulary of Turku Cathedral</title></summary>
            <textLang mainLang="sv" otherLangs="la"/>
            <msItem n="1">
              <p>The <title>cartulary</title> contains 268 copies of charters, privileges and
                documents for the dean and chapter or bishop of <placeName>Turku
                  cathedral</placeName>. The documents date from the <date from="1200" to="1499"
                  >13th to 15th centuries</date> (with additions from the 16th century). Most of
                them are edited in <hi rend="italic">Registrum Ecclesiae Aboensis</hi> (<hi
                  rend="italic">REA</hi>).</p>
              <p>I:</p>
              <p>Fols. <locus>1r</locus>–<locus>39v</locus>: Documents concerning tithe taxes; papal
                and royal privileges. Several leaves are missing from this unit and due to that some
                of the documents are imperfect.</p>
              <p><locus>[1r]</locus> (The document is defective at the beginning; see <bibl>REA
                  103</bibl>) Quidam enim ex eis quasdam porciones ... <locus>[39v]</locus> ...
                  (<bibl>REA 563</bibl>) et si in hiis superioribus| (the document ends
                imperfect)</p>
              <p>Fols. <locus>40r</locus>–<locus>84v</locus>: Documents concerning <hi rend="italic"
                  >Mensa episcopalis</hi> and a dispute between the bishop representing the see and
                the Cistercian monastery of <placeName>Padise</placeName>,
                  <country>Estonia</country>.</p>
              <p><locus>[40r]</locus> (the document begins in the middle; <bibl>REA 374</bibl>)
                tempus, et aliis perpetuo ad firmam uel sub censu ... <locus>[84v]</locus> ...
                  (<bibl>REA 57</bibl>) in vigilia apostolorum beatorum Petri et Pauli.</p>
              <p>Fols. <locus>85r</locus>–<locus>105v</locus>: Charters concerning the property of
                the dean and chapter of <placeName>Turku cathedral</placeName>, arranged in
                geographical sequence.</p>
              <p><locus>[85r]</locus>
                <hi rend="italic">Super bonis in norfindia et primo in raentemaeki in insula
                  hirwesala</hi>. (<bibl>REA 94</bibl>) Omnibus presentis scriptuum ...
                  <locus>[105v]</locus> ... Vniuersis presentes litteras inspecturis omnes et
                singuli Alandiam inhabitantes salutem in Domino sempiternam| (the document ends
                imperfect).</p>
              <p>II:</p>
              <p>Fol. <locus>106v</locus>–<locus>125v</locus>: Documents concerning the Chapel of
                All Saints in <placeName>Turku cathedral</placeName>. Some parts of this unit are
                difficult to read due to later additions.</p>
              <p><locus>[106v]</locus>
                <hi rend="italic">Super Pankioki in Vema</hi>. (<bibl>REA 401</bibl>) Kennes jak
                peder ludhi medh ... <locus>[124v]</locus> ... (<bibl>REA 668</bibl>) in til Abo
                tiil ider. Alzmektige Gud warj medh idher. Scriptum pemar ---
                [<locus>125r</locus>–v] (<bibl>REA 677–678</bibl>) Universis et singulis ... andra
                bref ther pa lwdha. (Followed by a heading for a missing document) <hi rend="italic"
                  >Copia littere episcopi super confirmatione ereccionis altaris omnium sanctorum et
                  fundacionis Summe misse ibidem perpetue decantande</hi>. (After this an
                additional, faded heading by a different hand, <hi rend="italic">De pena omittencium
                  missas institutas</hi>).</p>
              <p>Fols. <locus>106r</locus>, <locus>108v</locus>,
                  <locus>112r</locus>–<locus>116r</locus>, <locus>121v</locus>, <locus>124v</locus>:
                Letter and sermon drafts, and verse (in <lang>Latin</lang> and <lang>Swedish</lang>)
                written in the empty margins and occasionally over the original text. Partly by
                  <persName role="scribe">Arvidus Nicolai</persName>, partly by another scribe
                  (<date type="addition" from="1500" to="1599">saec. XVI</date>).</p>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="codex">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Paper (fol. 125 parchment)</material>
                </support>
                <extent>1 + 124 + 1 folios. <dimensions type="leaves" unit="cm">
                    <width>23</width>
                    <height>30</height>
                  </dimensions>
                  <note>Text area varies.</note>
                </extent>
                <foliation>Medieval and modern foliation; the medieval foliation is split into two
                  different sections: fols. 1–105 in arabic numerals (the foliation predates the
                  excising of several leaves and ends at 165), fols. 106–124 (XVII–XLV) with roman
                  numerals. The added parchment leaf (fol. 125) is marked as 'folium primum'. Most
                  of the documents are provided with a title.</foliation>
                <collation>
                  <formula>i + (VI–5)<hi rend="superscript">7</hi> + (VI–11)<hi rend="superscript"
                      >8</hi> + (VI–2)<hi rend="superscript">18</hi> + (VI–1)<hi rend="superscript"
                      >29</hi> + (VI–2)<hi rend="superscript">39</hi> + (VI–7)<hi rend="superscript"
                      >44</hi> + 2VI<hi rend="superscript">68</hi> + (VI–12)<hi rend="superscript"
                      >68</hi> + (VI–5)<hi rend="superscript">75</hi> + (VI–3)<hi rend="superscript"
                      >84</hi> + (VI–4)<hi rend="superscript">92</hi> + (V–3)<hi rend="superscript"
                      >99</hi> + (VI–6)<hi rend="superscript">105</hi>; (VII–1)<hi
                      rend="superscript">118</hi> + III<hi rend="superscript">124</hi> + 1<hi
                      rend="superscript">125</hi></formula>
                  <note>Missing folia: in I, the first, three last, and the folio between 6 and 7
                    are missing; II, only the right half of the innermost bifolium has survived;
                    III, the last two folios of the quire are missing; IV, the last folio is
                    missing; V, the last folio of the quire and that between 32 and 33 are missing;
                    VI, the first folio and five between 43 and 44 are missing; IX, the first folio
                    and four between 69 and 70 are missing; XI, first two folios and one between 79
                    and 80 are missing; XII, three folios between 90 and 91, and the last of the
                    quire are missing; XIII, the inner bifolium and one folio between 97 and 98 are
                    missing; XIV, one folio between 101 and 102, two inner bifolia and the last of
                    the quire are missing; XV, the second folio (XXVII) of the quire is
                    missing.</note>
                  <catchwords>XXXXX</catchwords>
                </collation>
                <condition><p>Variants of four watermark motifs; <watermark>Bull´s head</watermark>
                      (<ref
                      target="https://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?ref=AT3800-PO-80019"
                      >PO80019</ref>), fols. 1–39 (except fols. 11–16); <watermark>One-handled
                      drinking vessel with cover above crown and a leaf</watermark> (<ref
                      target="https://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?ref=DE4500-PO-31721"
                      >PO31721</ref>), fols. 11–16; unidentified <watermark>Agnus dei</watermark>,
                    fols. 40–84; and <watermark>Ypsilon</watermark> (<ref
                      target="https://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?ref=DE8100-PO-30386"
                      >PO30386</ref>), fols. 106–124.</p><p>The cartulary is in places in poor
                    condition. It has suffered water damage while several leaves, including two
                    entire quires (after the present quire VIII), have been cut out or ripped off.
                    </p><p>The two last quires (fols. 106–124) were originally part of an another
                    cartulary </p></condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout columns="1">One column with a varying number of lines; no ruling.</layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <p>Littera Gothica Cursiva, several scribes. <date type="addition" from="1500"
                  to="1599">16th century</date> additions in last two quires are, at least partly,
                written in a humanistic script by Canon <persName role="scribe">Arvidus Nicolai
                  Särkilahti</persName>, who writes his name, for example, on fol.
                  <locus>124v</locus>. Other additions were written at the castle of
                  <placeName>Turku</placeName> by an unknown scribe.</p>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <p>Inhabited initials on fols. <locus>106v</locus>, <locus>116v</locus> and
                  <locus>125v</locus>. Stylized initials are used to mark the beginning of each
                charter throughout the manuscript, especially in the last two quires.</p>
            </decoDesc>
            <bindingDesc>
              <p>Original limp binding of dark brown leather, partially damaged. A printed copy of
                Pope <persName role="pope">Sixtus IV</persName>'s recommendation for the papal
                legate <persName>Bartholomaeus de Camerino</persName> (14 October <date
                  type="binding" notBefore="1483">1483</date>) is attached as the front flyleaf.</p>
            </bindingDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><p>Skokloster Codex Aboensis is one of two medieval cartularies that have
              survived from <origPlace>Turku</origPlace> cathedral and chapter. Most of the documents have been copied
              from the cathedral's other cartulary, <ref type="mss">Stockholm, National Archives, A 10</ref> (‘Registrum ecclesie Aboensis’). The
              watermarks suggest that the cartulary was copied around the <origDate from="1480" to="1499">1480s or 1490s</origDate>. In the
              <date from="1540" to="1549">1540s</date>, Canon <persName role="owner">Arvidus Nicolai Särkilahti</persName> used the cartulary as a personal notebook,
                drafting some letters and sermons in it. Some of these additions are written over
                the unerased original texts.</p></origin>
            <provenance>
              <p>From <placeName type="provenance">Turku cathedral</placeName> the cartulary came to <placeName type="provenance">Turku castle</placeName> in the <date type="acquisition" from="1540" to="1560">mid-16th century</date> at
                the time of the reformation.</p>
            </provenance>
            <acquisition>
              <p><bibl>Jaakkola (1952, XXIII)</bibl> has argued that the manuscript was discovered there by the
                Governor-General, <persName role="owner">Per Brahe</persName>, in the 17th century. After Per Brahe´s death in <date type="acquisition" notBefore="1680">1680</date> the
                cartulary became part of the collections of <placeName>Skokloster Castle</placeName> in <country>Sweden</country>, with the
                shelf-mark N. 70 (seen on the spine and front flyleaf recto). In <date type="acquisition">1892</date> the manuscript
                was transferred to the present-day <orgName>Swedish National Archives</orgName>.</p>
            </acquisition>
          </history>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>Sven Andersson, "Är Skoklosters codex Aboensis huvudsakligen en kopia av Svartboken?" <hi rend="italic">Historisk tidskrift för Finland 34</hi> (1949), 56–61.</bibl>
              <bibl>Jalmari Jaakkola, <hi rend="italic">Vanhimmat historialliset kopiokirjamme</hi>, Helsinki 1930.</bibl>
              <bibl>Jalmari Jaakkola, <hi rend="italic">Codices Medii Aevi Finlandiae II Codex Särkilahti</hi>, Helsinki 1952.</bibl>
              <bibl>Kauko Pirinen, <hi rend="italic">Turun tuomiokapituli keskiajan lopulla</hi>, Helsinki 1956.</bibl>
              <bibl><hi rend="italic">REA</hi> = <hi rend="italic">Registrum ecclesiae Aboensis
                eller Åbo domkyrkas svartbok</hi>, utg. Reinhold Hausen, Helsingfors 1890.</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <revisionDesc status="draft">
      <change when="2017-03-07" who="Ville Walta">Encoding added</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
