﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="file:/C:/Users/vilwal/Documents/Codices/TEI%20P5/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" version="5.0">
  <teiHeader xml:lang="en">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Turku, Provincial Archives of Turku, Turku Archdiocese Cathedral Chapter,
          Gummerus-collection, I:3. <hi rend="italic">Liber Cappelle Charis Loyo</hi></title>
        <respStmt>
          <resp>Cataloguer</resp>
          <persName>Jesse Keskiaho</persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Finnish Literature Society (SKS)</publisher>
        <publisher>Codices Fennici</publisher>
        <date when="2017"/>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons BY
            4.0</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <settlement>Turku</settlement>
            <repository>Provincial Archives of Turku</repository>
            <collection>Turku Archdiocese Cathedral Chapter</collection>
            <idno type="shelfmark">Gummerus-collection, I:3</idno>
            <msName>Liber Cappelle Charis Loyo</msName>
          </msIdentifier>
          <head><origDate from="1433" to="1466">Saec. XV 2/3 (before 1467)</origDate>,
              <origPlace>diocese of Turku</origPlace> (<placeName type="provenance"
              >Karjalohja</placeName>)</head>
          <msContents>
            <summary><title><hi rend="italic">Antiphonarium</hi></title> for the diocese of
              Turku</summary>
            <textLang mainLang="la"/>
            <msItem n="1">
              <p>The <title>antiphonary</title> largely follows the use of
                  <placeName>Turku</placeName>. There are some puzzling diversions from calendric
                order, most strikingly the placing of the responsories for Holy Week (fols.
                  <locus>46r</locus>–<locus>55r</locus>) after those for Easter (fols.
                  <locus>39v</locus>–<locus>44r</locus>).</p>
              <p>Different parts of the text appear to have been copied from distinct sources, most
                notably the already mentioned responsories for Holy Week, which refer to ‘brothers’
                  (<hi rend="italic">fratres</hi>) alternating with the ‘choir’ (<hi rend="italic"
                  >chorus</hi>). Such references do not occur elsewhere in the text. The exemplar
                used for the bulk of the sanctoral cycle seems to have been old enough to lack the
                office of St <persName role="saint">Birgitta</persName> (canonized in 1391), which
                has been added towards the back of the present book. Of other Scandinavian saints,
                  <persName role="saint">Henry</persName> (fols.
                  <locus>27v</locus>–<locus>32r</locus>), <persName role="saint">Erik</persName>
                (fols. <locus>55v</locus>–<locus>58v</locus>), and <persName role="saint"
                  >Olav</persName> (fols. <locus>84v</locus>–<locus>88v</locus>) are included. A
                notable feature is an antiphon for St <persName role="saint">Tiburtius</persName>
                (fol. <locus>91v</locus>), who was not normally remembered in the diocesan liturgy
                  (<bibl>Taitto 1992, 357</bibl>).</p>
              <p>Fols. <locus>1r</locus>–<locus>4r</locus>, antiphons for Easter week and the week
                after Pentecost. </p>
              <p><locus>[1r]</locus> et nescio ubi posuerunt eum ... <locus>[4r]</locus> ... caro
                mea est pro mundi uita. Alleluya. Alleluya. Magnificat.</p>
              <p>Fol. <locus>4v</locus> blank</p>
              <p>Fols. <locus>5r</locus>–v, <locus>6r</locus>–<locus>10r</locus>, <title><hi
                    rend="italic">tonarium</hi></title>, with seven <hi rend="italic">Venite</hi>
                hymns </p>
              <p><locus>[5r]</locus> Venite exultemus domino ... <locus>[5v]</locus> ... in secula
                seculorum, Amen. <locus>[6r]</locus> Venite exultemus domino ... <locus>[6v]</locus>
                ... in secula seculorum, <hi rend="italic">Amen</hi>. Venite exultemus ...
                  <locus>[7r]</locus> ... et in secula seculorum, <hi rend="italic">Amen</hi>.
                Venite exultemus ... <locus>[8r]</locus> ... et in secula seculorum, <hi
                  rend="italic">Amen</hi>. Venite exultemus ... <locus>[8v]</locus> in secula
                seculorum. <hi rend="italic">Amen</hi>. Venite exultemus ... <locus>[9v]</locus> ...
                secula seculorum, <hi rend="italic">Amen</hi>. Venite exultemus ...
                  <locus>[10r]</locus> ... in secula seculorum, <hi rend="italic">Amen</hi>.</p>
              <p>Fols. <locus>10r</locus>–<locus>45v</locus>, the sanctoral and temporal cycle from
                the feast of St <persName role="saint">Andrew</persName> to the feast of the Holy
                Cross.</p>
              <p><locus>[10r]</locus>
                <hi rend="italic">In uigilia sancti Andree ad uesperas super psalmos</hi>. Unus ex
                duobus qui secuti ... <locus>[45r]</locus> ... <hi rend="italic">In inuencione
                  sancte crucix ad uesperas super psalmos antiphona. Responsorium per tuam</hi>.
                Crucem sanctam subiit ... <locus>[45v]</locus> ... Alleluya. Alleluya. Alleluya.
                Magnificat. Euouae.</p>
              <p>Fols. <locus>46r</locus>–<locus>55r</locus>, Responsories and antiphons for Holy
                Week.</p>
              <p><locus>[46r]</locus> Zelus domus tuae comedit me ... <locus>[55r]</locus> ...
                lamentabuntur fflentes dominum. Benedictus. <hi rend="italic">Cercas totum ut in
                  primis matutinis et sicut laus detur quia omnia sanctificetur in christo</hi>.</p>
              <p>Fols. <locus>55v</locus>–<locus>116r</locus>, sanctoral and temporal cycle from the
                feast of St <persName role="saint">Erik</persName> to the feast of St <persName
                  role="saint">Katherine</persName>.</p>
              <p><locus>[55v]</locus>
                <hi rend="italic">Hystoria de sancto erico</hi>. Assunt erici regis sollempnia ...
                  <locus>[114r]</locus>
                <hi rend="italic">... In festo sancte katerine uirginis et martyris ad uesperas
                  super psalmos antiphona</hi>. Virginis eximie katrine ... <locus>[116r]</locus>
                ... non deneges suffragia. Magnificat. Euouae.</p>
              <p>Fols. <locus>116r</locus>–<locus>130r</locus>, <hi rend="italic">Commune
                  sanctorum</hi>.</p>
              <p><locus>[116r]</locus>
                <hi rend="italic">In communi unius apostolic uel plurimorum apostolorum et
                  euangelistarum extra tempus paschae ad uesperas sicut psalmus hec sola
                  antiphona</hi>
                <hi rend="italic">dicatu</hi>r. Estote fortes in bello ... <locus>[130r]</locus> ...
                obuiam sponso et sponse.</p>
              <p>Fols. <locus>130r</locus>–<locus>133v</locus>, office for St <persName role="saint"
                  >Birgitta</persName>.</p>
              <p><locus>[130r]</locus> Rosa rorans bonitatem, stella ... <locus>[133v]</locus> ...
                  <hi rend="italic">Ad magnificat</hi> ... celi ciuibus eius prece connectat.
                Magnificat.</p>
              <p>Fols. <locus>134r</locus>–<locus>137r</locus>, office for <hi rend="italic"
                  >compassio Mariae</hi>(?)</p>
              <p><locus>[134r]</locus> Stabat uirgo dolorosa, mater christi generosa ...
                  <locus>[137r]</locus> ... leticia. Alleluya. Magnificat’</p>
              <p>Fols. <locus>137r</locus>–<locus>144v</locus>, office for St <persName role="saint"
                  >Paul</persName></p>
              <p><locus>[137r]</locus>
                <hi rend="italic">De sancto paulo</hi>. Sancte paule apostole, predicator ueritatis
                et ... <locus>[144v]</locus> ... antecessores meos apostolos. Magnificat.</p>
              <p>Fols. <locus>144v</locus>–<locus>145r</locus>, hymns for the first, second, and
                third Sundays after the octave of Epiphany.</p>
              <p><locus>[144v]</locus>
                <hi rend="italic">Dominica prima post octauam epyphanie</hi>. Peccata mea domine
                sicut sagitte ... <locus>[145r]</locus> ... fac deus tranquillitatem.
                Magnificat.</p>
              <p>Fols. <locus>145v</locus>–<locus>146v</locus>, hymn, <hi rend="italic">Te deum</hi>
                .</p>
              <p><locus>[145v]</locus> Te deum laudamus te dominum ... <locus>[146v]</locus> ... non
                confundar in eternum. Amen.</p>
              <p>Fol. <locus>146v</locus>, in a hand of <date type="addition" from="1400" to="1499"
                  >saec. XV</date>, Mt. 7:15, 20–21. </p>
              <p><locus>[146v]</locus> Attendite a falsis prophetis ... sunt lupi rapaces. a
                fructibus eorum cognoscetis ... in regnum celorum.</p>
              <p>Fols. <locus>147v</locus>, in a hand of <date type="addition" from="1400" to="1499"
                  >saec. XV</date>, <hi rend="italic">Doctor egregie Paule</hi>; and, in another,
                roughly contemporary hand, <hi rend="italic">Ave stella matutina</hi>, both with
                notation. The latter antiphon is not known outside Birgittine <hi rend="italic"
                  >Cantus sororum</hi>, while the first may relate to the use of the manuscript at
                  <placeName>Karjalohja</placeName> chapel, possibly consecrated to St Paul
                  (<bibl>Taitto 1992, 357</bibl>).</p>
              <p>On. fol. <locus>55r</locus>: ‘Cappan groo, iam pulsat monachus’.</p>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="Codex">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Paper</material>
                </support>
                <extent>i + 147 folios. <dimensions type="leaves" unit="cm">
                    <width>20,5</width>
                    <height>28,5</height>
                  </dimensions>
                  <note>Written area varies: 15–17,5 × 20,5–24</note>
                </extent>
                <foliation>Modern foliation in pencil in the upper right-hand corners of recto
                  sides.</foliation>
                <collation>
                  <formula>1<hi rend="superscript">A</hi> + II<hi rend="superscript">4</hi> +
                      (IX–3)<hi rend="superscript">19</hi> + VI<hi rend="superscript">31</hi> +
                      VII<hi rend="superscript">45</hi>+ (VIII–1)<hi rend="superscript">60</hi> +
                      (X–1)<hi rend="superscript">79</hi> + VI<hi rend="superscript">91</hi> + VI<hi
                      rend="superscript">103</hi> + VI<hi rend="superscript">115</hi> + VI<hi
                      rend="superscript">127</hi> + (X–2)(I<hi rend="superscript">139</hi>)<hi
                      rend="superscript">147</hi></formula>
                  <note>i.e. the last quire encloses a bifolium, fols. 138–139; note that since the
                    binding has not been opened, the structural analysis is to be treated with
                    caution.</note>
                </collation>
                <condition><p>Given the variety of hands, the (dis)order of the contents and the
                    (slightly) varying layout, it is possible that the manuscript is a collection of
                    originally distinct parts. </p><p>The book is in fairly good condition, with
                    some tearing to the pages. Vegetal remains between the pages and occasional
                    imprints of leaves suggest that the book has at some point been used to press
                    plants.</p><p>Based on an examination of the watermarks (which he reports rather
                    perfunctorily) <bibl>Taitto (1992, 355, 357)</bibl> concludes that the book must
                    have been produced after <hi rend="italic">c</hi>. <date type="watermark"
                      notBefore="1459">1459</date>.</p></condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout columns="1">Ruled in ink; the number of lines, always in one column, varies
                  (8-13).</layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <p>Gothic cursive in possibly as many as nine different hands (I: fols.
                  <locus>1r</locus>–<locus>4v</locus>, <locus>80r</locus> lines 10–12,
                  <locus>80v</locus> line 2 – <locus>82r</locus> line 11, <locus>82v</locus> lines
                1–12, <locus>83r</locus> lines 6–10, <locus>83v</locus>–<locus>84r</locus>,
                  <locus>92r</locus> line 2 – <locus>94r</locus> line 4, <locus>94r</locus> line 10
                – <locus>94v</locus> line 7, <locus>100v</locus> line 3 – <locus>103v</locus>,
                  <locus>116v</locus> – <locus>130r</locus> line 2 II: fol. 5; III: fols.
                  6–<locus>23r</locus>, <locus>25r</locus> line 10, <locus>27r</locus> line 9,
                  <locus>27v</locus> line 10 – <locus>30r</locus> line 9, <locus>30v</locus> line 4
                – <locus>31v</locus> line 10, <locus>32r</locus> line 2 – <locus>45v</locus>,
                  <locus>59r</locus>–<locus>60v</locus>, <locus>75r</locus> lines 4–8,
                  <locus>75v</locus> line 1 – <locus>76r</locus> line 8, 76v lines 1–9,
                  <locus>77r</locus>–<locus>80r</locus> line 9, <locus>80v</locus> line 1,
                  <locus>82r</locus> lines 11–12, <locus>82v</locus> line 12 – <locus>83r</locus>
                line 5, 82v line 12, <locus>83r</locus> 11–12, <locus>84v</locus>–<locus>92r</locus>
                line 2, <locus>94r</locus> line 9, <locus>94v</locus> line 8 – <locus>100v</locus>
                line 2, <locus>104r</locus>–<locus>116r</locus>; IV: fols.
                  <locus>46r</locus>–<locus>55r</locus>; V: fols.
                  <locus>23v</locus>–<locus>25r</locus> line 9,
                  <locus>25v</locus>–<locus>27r</locus> line 9, <locus>27v</locus> lines 1–9,
                  <locus>30r</locus> line 9 – <locus>30v</locus> line 3, <locus>31v</locus> line
                  10–<locus>32r</locus> line 1; VI: fols. <locus>55v</locus>–<locus>58v</locus>,
                  <locus>61r</locus>–<locus>75r</locus> line 3, 75r line 9, 76r line 8, 76v line 10;
                VII: <locus>130r</locus> line 3 – <locus>137r</locus> line 4; VIII:
                  <locus>137r</locus> line 5 – <locus>145r</locus>; IX: 145v–146v line 2).
                Differentiating between the hands is difficult, however, as scribe III, responsible
                for the bulk of the manuscript (and for rubrication in many places where a different
                hand has copied the text), frequently changed the cut of his pen and even on
                occasion wrote in a different script (see e.g. fol. <locus>79v</locus>, two last
                lines). From this volatility it appears that the copying of the book may have taken
                place during a relatively long period of time.</p>
            </handDesc>
            <musicNotation>Decadent square notation on four black lines.</musicNotation>
            <decoDesc>
              <p>Red lombards for different hymns; pen-drawn sentence initials in ink, mostly
                touched with red, of varying quality and style. Different feasts marked by
                rubricated captions. Large two-coloured lombards for major feasts (fol.
                  <locus>40v</locus>, Easter).</p>
            </decoDesc>
            <bindingDesc>
              <p>The manuscript is bound but lacks covers. Material recovered from the fillings of
                the most recent covers are preserved separately (as Gu 1:3a). These indicate that
                they were not part of the original binding, but of a rebinding that took place in
                the eighteenth century or later. The edges of the text-block have been coloured red,
                probably on the occasion of that last rebinding.</p>
            </bindingDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><p>An <title>antiphonary</title> (or parts of several) produced around the <origDate from="1433" to="1466">middle of the
              fifteenth century</origDate> and donated by <persName role="owner">Jacobus Stephani</persName> of Tenhola to <placeName type="provenance">Karjalohja</placeName> chapel.
                The book was apparently eagerly used in the chapel, as witnessed by additions made
                in the latter half of the fifteenth century and the start of the sixteenth.</p></origin>
            <provenance>
              <p>Fol. <locus>147v</locus>: ‘Istum librum allegauit dominus Jacobus Stephani de Tenala Capellam
                karis loya pro anima sua anno vero domini mcdlxvij pro quo est orandum’, and, in a
                slightly later hand ‘Huilken haffuer thenne buck slidit Pålue hwar een någle aff
                thann’. This <persName role="owner">Jacobus Stephani</persName> is not identified.</p><p>Fol. <locus>Av</locus>, in a <date type="addition" from="1500" to="1599">saec. XVI</date>
                hand: ‘Istae sunt fide iussores pro Magno ij Härawassa ad matrimonium Peder Jönsson
                ij Talffvela / Peder Lasse ibidem / Nils Magnus / Peder Nilsson ij Härawassa /
                Bertil Hauosso ij Lahelamme’. At least two of these villages (<placeName>Härjänvatsa</placeName>,
                  <placeName>Tallnäs</placeName>/<placeName>Talvela</placeName>) were part of the parish of <placeName type="provenance">Karjalohja</placeName> chapel (see <bibl>Hausen 1920–1924,
                    269–270, 283–284</bibl>).</p><p>Also on fol. <locus>Av</locus>, written at 180 degrees to the page, saec.
                      XVII notes, probably for sermons, in <lang>Finnish</lang>.</p><p>Fol. <locus>146v</locus>, in a saec. XVI–XVII
                hand, ‘Grels Thomasson’. Might this person be <persName role="owner">Gregorius Thomae Biornburgensis l.
                  Arctopolitanus</persName>, headmaster of <placeName>Pori</placeName> school at least in 1628–1630 and curate in Pori
                        and <placeName>Ulvila</placeName> from 1631 (d. 1662: <bibl>Leinberg 1903, 46, 219, 274</bibl>)?</p>
            </provenance>
            <acquisition>
              <p>The book
                was found in the <date type="acquisition" from="1900" to="1915">early twentieth century</date> in the <orgName>archives of Turku Cathedral Chapter</orgName>,
                which it had entered possibly as the result of the chapter’s request, <hi
                  rend="italic">c</hi>. <date>1826</date>, that parishes send older materials for examination.
                These materials in some cases were returned to their parishes (this happened to the
                books from Tammela now in the library of Åbo Akademi), but at least some remained in
                Turku and survived the great fire that destroyed much of the city in 1827 (<bibl>Schalin
                  1946, 6 n. 2</bibl>, cites the circulars of the chapter, no. 237 of 5 November 1828, and
                no. 264 of 20 June 1833, which indicate that several manuscripts that had been sent
                to Turku as requested had not been collected and had become disordered in the fire,
                and were now kept in the archbishop’s household).</p>
            </acquisition>
          </history>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>J. Gummerus, ‘Eräs kirjalöytö Turun tuomiokapitulin arkistosta’, <hi rend="italic">Suomen kirkkohistoriallisen seuran pöytäkirjat</hi> 10 (1910), 81–123, at 88–92.</bibl>
              <bibl>G. Hausen, <hi rend="italic">Nylands ortnamn: deras former och förekomst till år 1600</hi>, 3 vols., Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland, vols. 152, 160, 177, Helsingfors 1920–1924.</bibl>
              <bibl>K. G. Leinberg, <hi rend="italic">Åbo stifts herdaminne 1554–1640</hi> (Suomen kirkkohistoriallisen seuran toimituksia, vol. 5), Helsingfors 1903.</bibl>
              <bibl>I. Taitto, <hi rend="italic">Documenta Gregoriana. Latinalaisen kirkkolaulun lähteitä Suomessa</hi>, Helsinki 1992, 355–372.</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <revisionDesc status="draft">
      <change when="2017-03-13" who="Ville Walta">Encoding added</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
