﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" version="5.0">
  <teiHeader xml:lang="en">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Stockholm, National Library, A 56. <hi rend="italic">Breviarium Aboense</hi></title>
        <respStmt>
          <resp>Cataloguer</resp>
          <persName>Ville Walta</persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Finnish Literature Society (SKS)</publisher>
        <publisher>Codices Fennici</publisher>
        <date when="2017"/>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons BY 4.0</licence>
         </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <settlement>Stockholm</settlement>
            <repository>National Library</repository>
            <idno type="shelfmark">A 56</idno>
            <msName>Breviarium Aboense</msName>
          </msIdentifier>
          <head><origDate from="1485"><hi rend="italic">c</hi>. 1485 or later</origDate>,
              <origPlace>Diocese of Turku</origPlace></head>
          <msContents>
            <summary><title>Breviarium</title> (<hi rend="italic">officia sanctorum</hi>)</summary>
            <textLang mainLang="la" otherLangs="sv"/>
            <msItem n="1">
              <p>Fol. <locus>1r</locus>–v: notes, partly illegible owing to a tear on the upper part
                of the folio. <locus>Fol. 1v</locus>: a <date type="addition" from="1600" to="1699">17th-cent.</date> note 'lectiones historicae de
                sanctis Regni sueciae Martyribus et patronis olim in Ecclesiis suecanis
                usitatae'.</p>
              <p>Fols. <locus>2r</locus>–<locus>53r</locus>: <title><hi rend="italic">Officia
                    sanctorum</hi></title>, in two different cycles (edited in <bibl>Maliniemi
                  (1957, 41–184)</bibl> in a reconstructed order, according to the church year, and
                with foliation that differs from the modern one).</p>
              <p><locus>[2r]</locus> [<hi rend="italic">He</hi>]<hi rend="italic">nri</hi>[<hi
                  rend="italic">ci</hi>] <hi rend="italic">laudes hystoria sancta </hi>(20 January,
                18 June). Gaude cetus fidelium. Henrici natalium ... <locus>[7v]</locus> ... gaudet
                cetus fidelium. Amen. <locus>[8r]</locus>
                <hi rend="italic">Historia de sancto Erico martire et rege </hi>(18 May). Assunt
                erici regis solemna laude regem ... <locus>[11v]</locus> ... bone ihesum dei filium
                alleluia. <hi rend="italic">De sancto Erasmo oratio</hi> (3 June). Da nobis
                quaesimus omnipotens deus ... <locus>[14r]</locus> ... angelis cum Gloria in secula
                seculorum amen. <hi rend="italic">De sancto Eskillo oracio </hi>(12 June). O proles
                britanie ... <locus>[18v]</locus> ... familie dulcis consolator. Amen. <hi
                  rend="italic">In festo Sancte Suniue virginis </hi>(8 July). Supplicationibus
                nostris quaesumus omnipotens deus aures tue ... <locus>[20v]</locus> ... domino
                nostro Jhesu Christo cui est honor et Gloria in secula seculorum. Amen. <hi
                  rend="italic">Hystoria de Sancta Helena </hi>(31 July). Felix parens vesgocia
                gaude ... <locus>[24r]</locus> ... Magnificat anima mea domine. <locus>[24v]</locus>
                <hi rend="italic">De sancta Barbara </hi>(4 Dec.). Optavi et datus est michi sensus
                et invocavi ... <locus>[27r]</locus> ... domino deo atque saluatore nostro ihesu
                Christo in secula ... <hi rend="italic">In festo precentationis Sanctissime Virginis
                  Marie </hi>(21 Nov.). Expedit fidelium deuocionem beatae virginis mariae ...
                  <locus>[29r]</locus> ... eternam nobis prestare dignetur. Amen. <hi rend="italic"
                  >De Sancto Kanuto rege et martyre oratio </hi>(7 Jan.). Deus qui Beatum kanutum
                regem et martirem a subditis ... <locus>[30v]</locus> ... longum est per singular
                enarrat. <hi rend="italic">In festo Sancti ansgarii episcopi et confessoris </hi>(4
                  Feb.)<hi rend="italic">. </hi>Deus qui populo tuo eterne salutis ...
                  <locus>[33v]</locus> ... Die Beati blasij quievit in pace. Tu autem domine.<hi
                  rend="italic"> De Sancta Dorothea Oracio </hi>(6 Feb.). Omnipotens sempieterne
                deus in cuius nomen gloriosa virgo ... <locus>[34v]</locus> ... Theophilus ad
                christum perrexit. <hi rend="italic">De Sancto Symeone Collecta </hi>(9 Feb.).
                Perfice in nobis quesumus ... <locus>[36r]</locus> ... quem genuit adorauit. Cetera
                oratio sicut in commune unius confessoris. <locus>[36v]</locus>
                <hi rend="italic">De sancto Sigfrido </hi>(15 Feb.). Sanctus sigridus anglie ortus
                ut ... <locus>[40r]</locus> ... celi mansione. Magnificat anima mea domine. <hi
                  rend="italic">De sancta Gertrude Oracio </hi>(17 March). Deus qui Beatam Gertrudem
                virginem ex regali stirpe ... <locus>[41r]</locus> ... colestia gaudia detulerunt.
                Tu autem. Deo Gracias. <locus>[41v]</locus>
                <hi rend="italic">De Compassione Beate marie virginis </hi>(March–May). Stabat virgo
                dolorosa ... <locus>[44r]</locus> ... Letitia alleluia. Magnificat anima.
                  <locus>[44v]</locus>
                <hi rend="italic">Hystoria de Sanctis </hi>(with text on the Swedish patron saints,
                10–16 July). Iocundare mater ecclesia noue lucis ... <locus>[49r]</locus> ...
                gloriatur beatorum anime. Magnificat anima. <hi rend="italic">In festo Sancte
                  Birgitte </hi>(23 July). Rosa rorans bonitatem ... apparuit amicta sole femina
                solem. <locus>[49v]</locus> (by another hand) <hi rend="italic">De sancto
                  christoforo Collecta </hi>(25 July)<hi rend="italic">. </hi>Omnipotens sempiterne
                Deus fortitude constantium ... <hi rend="italic"> </hi><locus>[50r]</locus> (main
                hand) <hi rend="italic">De sancto Christofero legenda</hi>. Xristoforus genere
                cananeus procerissime stature ... <locus>[53r]</locus> ... gladio feriretur. Tu
                autem. <hi rend="italic">Finiunt lectiones de sancto Cristofero</hi>. </p>
              <p>Fols. <locus>53v</locus>–<locus>56v</locus>: (by another hand) various notes in
                Latin and Swedish. They contain recipes against lice (in <lang>Latin</lang>) and
                Eczema (in <lang>Swedish</lang>), a ten-line hexameter verse (in
                <lang>Latin</lang>), an ecclesiastic statute (<hi rend="italic">de decimis et
                  oblationibus</hi>), a fragment of a text concerning <persName role="saint"
                  >Mary</persName> (in <lang>Swedish</lang>) and a list of debts (in Swedish); (see
                  <bibl>Maliniemi 1957, 20</bibl>). Of fols. 55 and 56 only small strips
                survive.</p>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="codex">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Paper</material>
                </support>
                <extent>56 folios (54 foliated) <dimensions type="leaves" unit="cm">
                    <width>13,5-14</width>
                    <height>19,5</height>
                  </dimensions>
                  <dimensions type="written" unit="cm">
                    <width>10,5</width>
                    <height>13-14,5</height>
                  </dimensions>
                </extent>
                <foliation>Contemporary foliation with roman numerals in the upper margin, starting
                  from the beginning of the <hi rend="italic">officia sanctorum</hi> (last number
                  visible on fol. 53, ‘lij’). Modern foliation in the upper right margin, starting
                  from the first leaf.</foliation>
                <collation>
                  <formula>IV<hi rend="superscript">8</hi> + V<hi rend="superscript">18</hi> +
                      4IV<hi rend="superscript">50</hi> + III<hi rend="superscript"
                    >56</hi></formula>
                </collation>
                <condition><p>The manuscript in general is in decent shape. The first and the last
                    folia have suffered the most damage. The tops of the two first folia and of fol.
                    54 are torn. Fols. 55–56 survive only as unfoliated stubs.</p>
                  <p>The manuscript contains at least two different watermarks. A <watermark>letter
                    ‘P’ on its own</watermark> (appearing in the two first quires), is dated by
                    <bibl>Mildveden (1972, 12 n. 33)</bibl> to <date type="watermark"
                      >1483</date>. A <watermark>letter ‘P’ with a cross (or a flower) over its stem</watermark>
                      (appearing in the other quires) mostly resembles marks known from <placeName
                        type="watermark">Mainz</placeName> in <date type="watermark">1477</date>,
                        <placeName type="watermark">Aachen</placeName> and <placeName
                        type="watermark">Marburg/Lahn</placeName> in <date type="watermark"
                        >1488</date>, and <placeName type="watermark">Wesel</placeName> in <date
                        type="watermark">1479</date> (<bibl>Piccard, <hi rend="italic">Buchstabe
                          P</hi>, Abt. X, 133</bibl>; <bibl>Abt. XII, 33 and 561</bibl>(as has been pointed out
                    by <bibl>Heikkilä 2009, 229</bibl>).</p></condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout columns="1">One column with vertical bounding lines in ink. Number of lines
                  varies between 22 and 31, usually <hi rend="italic">c</hi>. 28.</layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <p>One main hand writing a cursive from the <date from="1450" to="1549">second half of
                  saec. XV or first half of saec. XVI</date>. The scribe in question was <persName
                  role="scribe">Nicolaus Jacobi Byrkop</persName>, who signed his name in several
                places (see below). Another, somewhat later, hand writes additions at the beginning
                and end of the manuscript.</p>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <p>Simple red initials with occasional pen-drawn decoration. On fols.
                  <locus>44v</locus>–<locus>45r</locus>, black cadel initials with flourishing in
                red. Some rubrics are given in red, others in black; red ink is used for
                highlighting of certain words; on fols. <locus>45v</locus>–<locus>49r</locus>,
                rubrics, initials and significant letters are highlighted also with green.</p>
            </decoDesc>
            <bindingDesc>
              <p>Modern binding (<date type="bindin">1882</date> by the National Library) with
                modern pastedowns pasted over the old ones.</p>
            </bindingDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><p>The manuscript shows several feasts that point towards the <origPlace>Diocese of Turku</origPlace>
              as its place of origin, for example, the high feast grade of St <persName role="saint">Sunniva</persName> and the
              presence of text related to the feast of St <persName role="saint">Henry</persName>’s translation. It seems likely
                that the manuscript was meant to complement the printed Dominican breviary used in
                the diocese. A few offices known to have been celebrated in <placeName>Turku</placeName> are missing, but
                for the most part the manuscript complements the parts missing from the diocese’s
                printed <hi rend="italic">breviarium</hi>. This also makes it an important source
                for liturgy in the Diocese of Turku.</p><p>The small size, modest outlook, and the
                placing of the saints in two different cycles suggests that the manuscript was
                intended for personal use. The writing probably took place during the <origDate from="1450" to="1499">second half of saec.
                  XV</origDate>. The scribe and owner was <persName role="scribe">Nicolaus Jacobi Byrkop</persName>, who signed his name several
                  times in the margin. He may be the same person serving as a priest in <placeName>Närpes</placeName> from
                  <date>1539</date>.</p></origin>
            <provenance>
              <p>The scribe and first owner of the book, <persName role="owner">Nicolaus Jacobi Byrkop</persName>, signed himself
                several times: ‘domini Jacob’ (<locus>fol. 1r</locus>); ‘Nicolaus Jac[obi] est pres huius libri’
                (<locus>fol. 22v</locus>); ‘Nicolaus Jacobi Byrkop est pres huius Codicis’ (<locus>fol. 37r</locus>); ‘Qui me
                scribebat nicolaus nomen habebat’ (fol. 46r). This was probably the Nicolaus Jacobi
                Byrkop who served as a priest in <placeName type="provenance">Närpio</placeName> from <date type="provenance" from="1539">1539</date>. Possibly he was the son of a
                <placeName>Turku</placeName> burgher, <persName>Jacopp Beerkopp</persName>, who is mentioned in <date>1492</date> (<bibl>Maliniemi 1957, 21</bibl>).
                </p><p>Inner front cover: ‘sign. A. 56 i Antiqvitets Arkivet’.</p>
            </provenance>
            <acquisition>
              <p>At some point the manuscript was taken to the <orgName>Antikvitets arkivet</orgName> in <placeName>Stockholm</placeName> and
                moved from there to the <orgName>National Library</orgName> in <date type="acquisition">1780</date>.</p>
            </acquisition>
          </history>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>Tuomas Heikkilä, <hi rend="italic">Sankt Henrikslegenden, </hi>Stockholm 2009, 228–230.</bibl>
              <bibl>Aarno Malin, <hi rend="italic">Der Heiligenkalender Finnlands. Seine Zusammenfassung und Entwicklung</hi>. Helsingfors 1925, 134–138.</bibl>
              <bibl>Aarno Maliniemi, <hi rend="italic">Zur Kenntnis des Breviarium Aboense, Cod. Holm. A 56</hi>, Helsinki 1957.</bibl>
              <bibl>Ingmar Mildveden, “Neue Funde zur Brynolphus-Kritik”, <hi rend="italic">Svensk Tidskrift för musikforskning</hi>, 54 (1972), 12.</bibl>
              <bibl>Anna Wolodarski, Unpublished catalogue entry.</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <revisionDesc status="draft">
      <change when="2016-10-19" who="Ville Walta">Encoding added</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
