﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" version="5.0">
  <teiHeader xml:lang="en">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Stockholm, National Library, B 127. Magnus Eriksson’s <hi rend="italic"
          >Stadslag</hi></title>
        <respStmt>
          <resp>Cataloguer</resp>
          <persName>Ville Walta</persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Finnish Literature Society (SKS)</publisher>
        <publisher>Codices Fennici</publisher>
        <date when="2017"/>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons BY
            4.0</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <settlement>Stockholm</settlement>
            <repository>National Library</repository>
            <idno type="shelfmark">B 127</idno>
          </msIdentifier>
          <head><origDate from="1375" to="1399">Saec. XIV 4/4</origDate>
            <origPlace>Sweden</origPlace> (<placeName type="provenance">Finland</placeName>)</head>
          <msContents>
            <summary><persName role="author">Magnus Eriksson</persName>, <title><hi rend="italic"
                  >Stadslag</hi></title></summary>
            <textLang mainLang="sv"/>
            <msItem n="1">
              <p>Fol. <locus>1r</locus>: An index of the book, mnemonic tools for memorizing the
                chapters (see <bibl>Beckman 1917, 182–183</bibl>), ownership note (see below).</p>
              <p>Fol. <locus>1v</locus>–<locus>74v</locus>: <persName role="author">Magnus
                  Eriksson</persName>, <title><hi rend="italic">Stadslag</hi></title>. The chapters
                begin with an index. Konunga balk 26 and Edsöres balk 27 were left out, but the
                latter has been inserted after Högmelis balk. A missing leaf creates a lacuna in
                Köpmala balk 17–21. Ed. <bibl>Schlyter 1865, 3–400</bibl>.</p>
              <p><locus>[1v]</locus>
                <hi rend="italic">Konungs balk</hi>. (Index) Huru borghamestare ok rathmen skulu
                welias ... <locus>[2r]</locus> Nw scal man borhamestare ok rathmen welia ...
                  <locus>[9r]</locus> ... ganga ofuer alt swerikes rike. (<hi rend="italic">Gifta
                  balk</hi>) (Index) Huilkom lundom man scal ... <locus>[2v]</locus> Uil man sik
                kumi buthia eller festa ... <locus>[14v]</locus> ... agher til rekenscaps ganga. <hi
                  rend="italic">Ärfua balk</hi>. (Index) Vm byiaman dör huru ...
                  <locus>[15r]</locus> Dör byuaman eller hustru hans ... <locus>[19r]</locus> ...
                theth barneth dør. <hi rend="italic">Jordha balker</hi>. (Index) Huru ärfdha godz
                sculu ... <locus>[19v]</locus> Nw wil nakar selia tompt ... <locus>[23v]</locus> ...
                ok weria huat the hørdho. <hi rend="italic">Bygninga balker</hi>. (Index) Twe sculu
                the wara j huariom ... <locus>[24r]</locus> Twe sculu the wara j huariom stadh ...
                  <locus>[30v]</locus> ... j stokholme wari lagh samu. (<hi rend="italic">Köpmala
                  balker</hi>) (Index) Um løsøra køp ... <locus>[31r]</locus> Alt theth man køper
                ... <locus>[34v]</locus> (köpmala balk 17) ... twegia manna witne, eller |
                  <locus>[35r]</locus> (köpmala balk 21) ... wil hona bort föra ...
                  <locus>[39v]</locus> ... fore konunge ok stathenom. <hi rend="italic">Skipmala
                  balker</hi>. (Index) Huru man scal sit godz ... <locus>[40r]</locus> Hwilken man
                til stadzsens hampn komber ... <locus>[43r]</locus> ... twe a huars thera weghna.
                  <hi rend="italic">Rastuwo balker</hi>. (index) huru mang mal man maa ...
                  <locus>[44r]</locus> Ey ma en man flere mal kiära ... <locus>[52r]</locus> ...
                eller j stadzsens gömo sätia. (Edsöres balker) (index) nu rither man eller ganger
                hem ... <locus>[53r]</locus> Ryther man hem at athrom eller ganger ...
                  <locus>[58r]</locus> ... scal han mista høghra sina handh. <locus>[58v]</locus>
                <hi rend="italic">Höghmelis balker</hi>. Vm man myrdher man ... Myrther man annan
                eller kona man ... <locus>[60v]</locus> ... scal ganga konungz hempd ok wredhe.
                  <locus>[61r]</locus>
                <hi rend="italic">Drap meth wilia</hi>. (Index) Vm the drap man gör ... Nw dreper
                man annan wtan thrang ... <locus>[63r]</locus> ..dher man ther drepin wari i
                twebøte. <hi rend="italic">Drap meth watha</hi>. (Index) huru mang hug til watha ...
                  <locus>[63v]</locus> Nw hugger madher at manne ok warthar ... <locus>[65v]</locus>
                ... til eller wari sik sieluer trithi. (Saramal meth wilia) (Index) Nw wil man annan
                til sara binda ... <locus>[66r]</locus> Nw wil man annan til sara binda ...
                  <locus>[69v]</locus> ... gøra ok kan thera nather fa. (Saramal meth watha).
                (Index) Um man hugger annan ... Hugger man at athrom ok annar ...
                  <locus>[70v]</locus> ... ethen ok orkar ey botum. (Thiufua balker). (Index) Nw kan
                man thiufuat ... <locus>[71r]</locus> Uarther then thiufnather nakrom j handom ...
                  <locus>[74v]</locus> ... thre marker konunge ok stathenom til thweskiptis
                AMEN.</p>
              <p>(Followed by 22 added paper leaves, which are blank)</p>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="Codex">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Parchment and paper</material>
                </support>
                <extent>Parchment 74 folios, and paper 4 + 22 folios. Four loose paper leaves in the
                  front and 22 paper leaves added in the back. <dimensions type="leaves" unit="cm">
                    <width>20</width>
                    <height>25,5</height>
                  </dimensions>
                  <dimensions type="written" unit="cm">
                    <width>14,5</width>
                    <height>18</height>
                  </dimensions>
                </extent>
                <foliation>Modern foliation in the upper right margin in ink. The foliation ignores
                  the paper leaves added to the beginning and end of the manuscript.</foliation>
                <collation>
                  <formula>iiii; V<hi rend="superscript">10</hi> + 3IV<hi rend="superscript">34</hi>
                    + (III+2-1)<hi rend="superscript">41</hi> + IV<hi rend="superscript">49</hi> +
                      (III+2)<hi rend="superscript">57</hi> + IV<hi rend="superscript">65</hi> +
                      (IV+1)<hi rend="superscript">74</hi>; xxii</formula>
                  <catchwords>The beginning of a new quire has been marked with a sign drawn with
                    red crayon in the lower margin.</catchwords>
                </collation>
                <condition><p>A leaf is missing before fol. 35. Fols. 36 and 39, 53 and 54 are
                    singletons. One extra leaf has been added to the end of the last
                    quire.</p><p>The manuscript is in good overall condition. There are some holes
                    and tears, often marked with red. A piece of parchment has been pasted to fol.
                    41 so as to cover a hole.</p></condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout columns="1">One lead ruled column with 26–28 lines.</layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <p>Probably only one main hand writing a gothic book-cursive from <date type="scrip"
                  from="1375" to="1424">saec. XIV 4/4 or possibly from saec. XV 1/4</date> (the
                script features a two-compartment a, which fell out of use in vernacular cursive
                around the end of saec. XIV). A few additional hands contribute sparse
                additions.</p>
              <p>On fol. <locus>74v</locus> is ‘trahit sua quemque voluptas, huariom dragher sijn
                wellusta tijdh, som han haffuer syn flijt och ijdh’ (<date type="addition"
                  from="1500" to="1599">saec. XVI</date>). According to <bibl>Beckman (1917,
                  183)</bibl> the linguistic features point towards <placeName type="provenance"
                  >Finland</placeName>.</p>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <p>Each balk begins with simple lombards in alternating red and green. Usually three
                lines high. On fol. <locus>2r</locus> an initial with both colours. Chapter marks
                with red and green, balk–numeration in red. Chapter headings in red in the upper
                margin.</p>
            </decoDesc>
            <bindingDesc>
              <p>Dark brown calf over wooden boards. Blind-tooled frames with pictures of the
                evangelists, portraits of soldiers, and other figures and fleurons. On the
                  <locus>outer front cover</locus> is tooled ‘E IST D’ and the year ‘<date
                  type="binding">1592</date>’, possibly indicating an owner (or binder) and the year
                the book was rebound. The blind-toolings suggest that the binding was possibly done
                by a follower of <persName role="binder">Hans Düsterbach</persName>; the most likely
                candidates are <persName role="binder">Michel Han</persName> and <persName
                  role="binder">Herman Sulke</persName>, both active in
                  <placeName>Stockholm</placeName> in the <date from="1590" to="1599">1590s</date>
                  (<bibl>Carlsson 1925, 353</bibl>; <bibl>Hedberg 1949, 37–41, 44–47</bibl>). There
                are remnants of two hook-clasps with catches on the edge of the front cover. There
                are paper pastedowns on both covers. Below them, another set of pastedowns from a
                  <lang>German</lang>(?) printed volume are visible. The binding over-hangs the
                text-block. The front cover is loose.</p>
            </bindingDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><p>A manuscript is a rather carefully written copy of <persName role="author"
                  >Magnus Eriksson</persName>’s <title><hi rend="italic">Stadslag</hi></title>. To
                judge by its script, it was written at <origDate from="1375" to="1399"> saec. XIV
                  4/4</origDate>. According to <bibl>Beckman (1917, 185)</bibl>, writing likely took
                place in the <origPlace>Östergötland</origPlace> area. The year on the front cover
                suggest the manuscript was rebound in <date type="binding">1592</date> and paper
                quires were, in all likelihood, added to the beginning and end of the manuscript at
                this point.</p></origin>
            <provenance>
              <p>By <date type="acquisition">1540</date> the manuscript had reached Finland and was
                purchased by Bishop <persName role="owner">Mikael Agricola</persName> (d. 1557) from a
                merchant who, to judge by his name, <persName role="owner">Michil
                  Paljaspää</persName>, was also Finnish. Fol. <locus>1r</locus>: (probably in
                Agricola’s own hand) ‘Liber Michaelis Agricole a Torsby in Pernå aureo vngarico
                emptus, a quodam mercatore dicto Michil paliaspä Anno domini 1540 decembris 7’.
              </p><p/>
            </provenance>
            <acquisition>
              <p>The codex belonged to the library of <persName role="owner">Fredrik Ridderstolpe</persName> (1783-1852) in <placeName
                type="provenance">Tidö</placeName>, <placeName>Vestmanland</placeName>. From there it was
                donated to the <orgName>National Library of Sweden</orgName> in <date
                  type="acquisition">1857</date> by <persName role="owner">Johan Otto Blomstedt</persName> (1815-1890); see <locus>inner front cover</locus>: ‘N: 47, <hi
                  rend="strike">51</hi>’, ‘B. 127’. ‘N<hi rend="superscript">o</hi> 266 I Tidö
                bibliotheket, skänt af J. O. Blomstedt till Kongl. bibliotheket i Juli 1857’.</p>
            </acquisition>
          </history>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>Natanael Beckman, <hi rend="italic">Studier i outgivna fornsvenska
                  handskrifter</hi>, Stockholm 1917, 182–190.</bibl>
              <bibl>A. B. Carlsson, “Rester av Michael Agricolas boksamling i svenska bibliotek”,
                  <hi rend="italic">Bok-och bibliotekshistoriska studier tillägnade Isak Collijn på
                  hans 50-årsdag</hi>, Uppsala 1925, 351–353.</bibl>
              <bibl>Arvid Hedberg, <hi rend="italic">Stockholms bokbindare 1460–1880. Band I, tiden
                  från 1460 till omkring 1700</hi>, Stockholm 1949.</bibl>
              <bibl>C. J. Schlyter, <hi rend="italic">Konung Magnus Erikssons Stadslag</hi>, Corpus
                iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 11, Lund 1865, V–VI.</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <revisionDesc status="draft">
      <change when="2016-11-28" who="Ville Walta">Encoding added</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
