﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" version="5.0">
  <teiHeader xml:lang="en">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Uppsala, University Library, B 76. Kristoffer’s<hi rend="italic">
          Landslag</hi></title>
        <respStmt>
          <resp>Cataloguer</resp>
          <persName>Ville Walta</persName>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Finnish Literature Society (SKS)</publisher>
        <publisher>Codices Fennici</publisher>
        <date when="2017"/>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons BY
            4.0</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <settlement>Uppsala</settlement>
            <repository>University Library</repository>
            <idno type="shelfmark">B 76</idno>
          </msIdentifier>
          <head><origDate from="1550" to="1599">Saec. XVI<hi rend="superscript"
              >2</hi></origDate>,<origPlace>Sweden</origPlace> (<placeName type="provenance"
              >Finland</placeName>)</head>
          <msContents>
            <summary><persName role="author">Kristoffer</persName>’s <title><hi rend="italic"
                  >Landslag</hi></title></summary>
            <textLang mainLang="sv"/>
            <msItem n="1">
              <p>Fols. <locus>1r</locus>–<locus>21r</locus>: The order of chapters and
                  <title>alphabetical register for the <hi rend="italic">Landslag</hi></title>. Fol.
                1 contains part of letters D and E of the register. It should be placed between
                fols. 5 and 6.</p>
              <p><locus>[2r]</locus>
                <hi rend="italic">Ordo Capitum</hi>(also a mnemonic verse for remembering them)
                  <locus>[2v]</locus> (Alphabetical register) (fol. <locus>21v</locus> is blank)</p>
              <p>Fols. <locus>22r</locus>–<locus>35r</locus>: <title><hi rend="italic"
                    >Upplandslag</hi></title>, Kyrkobalk (by a younger hand than the main part).
                Text skips Fl. 14:10. Ed. <bibl>Schlyter 1834, 9–86</bibl>.</p>
              <p><locus>[22r]</locus>
                <hi rend="italic">Kirckio bygningh och Balck. </hi>(Index) Om kirkio bygning och om
                the dagwerke som ... <locus>[23r]</locus> A Christ skula alla Christna men troa ...
                  <locus>[35r]</locus> halffwe rådhe then the fälla, Nu tale om kyrckio Balck etc.
                (fols. <locus>35v</locus>–<locus>36r</locus> blank).</p>
              <p>Fols. <locus>36v</locus>–<locus>38r</locus>: A few notes by the main hand and
                another hand.</p>
              <p><locus>[36v]</locus> (On jurors, by a hand of <date type="addition" from="1500"
                  to="1599">saec. XVI</date>) J tålff danne mä, som nu äre ... här edher siela
                modha. <locus>[37r]</locus> (on oaths, by the main hand) <hi rend="italic">Um them
                  som eedh wele gånge</hi>. Hwilken som eedh swär på book hann schall ...
                  <locus>[38r]</locus> ... um iagh thenne eedh orätteligenn swär.
                  (<title>Södermannalag</title>'s, prologue, by the hand appearing on fol.
                  <locus>36v</locus>) Gwdh altzwäldriger himmels och Jorda ... fader, son och then
                helge ande. AMEN.<hi rend="italic"/></p>
              <p>Fols. <locus>39r</locus>–<locus>130v</locus>: <persName role="author"
                  >Kristoffer</persName>’s <title><hi rend="italic">Landslag</hi></title> (leaf
                missing between fols. 39 and 40 meaning that part of the index to Konunga balk is
                lacking). Various additions from other laws made (list of the additions in
                  <bibl>Schlyter 1869, LV</bibl>). Ed. <bibl>Schlyter 1869, 7–397,
                402–403</bibl>.</p>
              <p><locus>[39r]</locus>
                <hi rend="italic">Konungx Balker begynnes först här. </hi>(Index) Först huru Swerige
                är samman kommidt ... (part of the index is missing) <locus>[40r]</locus> Swerigis
                Ryke ähr aff hedna werldh samman kommidt ... <locus>[47r]</locus> ... i thet sinne,
                och ey mere eller lännger. (followed by an addition by another hand).
                  <locus>[48r]</locus>
                <hi rend="italic">Gifftermåle Balker beginner här och haffwer flocka 23</hi>.
                (Index) Försth hwrw mann skall sigh hwstrw bedia ... <locus>[49r]</locus> will mann
                sigh kona bedia thå schall hann ... <locus>[52v]</locus> ... gielde åter som wart
                war. (followed by an addition). <locus>[53]</locus>
                <hi rend="italic">Erffwe Balker begynnes här och haffwer flocka 23</hi>. Hwru barn
                eller barnebarnn schole ... <locus>[53v]</locus> Döör bonde eller hwstrw och leffwe
                barn ... <locus>[57v]</locus> ... haffwer biscop konungz rätth vdi förbenembde arff.
                  <hi rend="italic">Enden på erffwe Balcken</hi>. <locus>[58r]</locus>
                <hi rend="italic">Jorde Balker begynnes här</hi>. (Index) Fem äre lagafång iordhi
                ... <locus>[59r]</locus> Fem äre lagafongh iordh j Swerigis lagh ...
                  <locus>[65r]</locus> ... om honnom lagliga tillsagt war. <hi rend="italic">Enden
                  på iorde Balkenn</hi>. (Fol. <locus>65v</locus> is blank) <locus>[66r]</locus>
                <hi rend="italic">Bygninge Balker begynnes här och haffwer flocka. </hi>(Index)
                Först hwrw Bönder måge ... <locus>[67v]</locus> Wilia bonder by aff nyo byggia,
                eller ligger ... <locus>[85v]</locus> ... tythet honom mätidt warder. <hi
                  rend="italic">Enden på Bygninge Balckenn. </hi><locus>[86r]</locus>
                <hi rend="italic">Köpmåla Balker begynnes här</hi>. (Index) Köper mann lösöra, fää,
                wapn ... <locus>[86v]</locus> Köper man fää hoffwat eller ... <locus>[89r]</locus>
                ... effther ty gäldet är till. <hi rend="italic">Enden på köpmåle Balkenn</hi>.
                (Followed by an addition). <locus>[89v]</locus>
                <hi rend="italic">Tingmåla Balker begynnes här</hi>. (Index) Försth hwrw lagmann
                äger wälias ... <locus>[91r]</locus> Tå lagmann wälias chall, thå skall konung ...
                  <locus>[97v]</locus> ... eller häradzhöffdinghe böthe tree öre. <hi rend="italic"
                  >Enden på Tingzmåle Balkenn </hi>(followed by an addition). <locus>[98r]</locus>
                <hi rend="italic">Edzöres Balker begynnes här</hi>. (Index) Först om någor gör
                androm ... <locus>[99v]</locus> Söker man heem åth androm thäs ...
                  <locus>[105r]</locus> ... konunghz hempd och wrede. <hi rend="italic">Enden på
                  Edzöres Balkenn. </hi>(Fol. <locus>105v</locus> is blank) <locus>[106r]</locus>
                <hi rend="italic">Högmälis Balker begynnes här, och haffwer flocka sextonn.
                </hi>(Index) Mörder någor annan, hwrw thett skall ranskakas ...
                  <locus>[106v]</locus> Mörder mader man eller kona eller hwar ... (Riksrådets
                stadga om uppenbara gärningar added on fol. 108v between articles 14 and 15; dated
                to 1403) <locus>[109r]</locus> ... må hann förbryta, vthan sine eigne. <hi
                  rend="italic">Endenn på högmälis balkenn. </hi><locus>[109v]</locus>
                <hi rend="italic">Dråpmåla Balker medh wilia begynnes här</hi>. (Index) Kommer
                skilnad manna mellom ... <locus>[110v]</locus> Kommer skildnad manne mellom,
                draper.. <locus>[115v]</locus> ... konungh, annan målsegannden, och tridie häredt.
                  <hi rend="italic">Enden på dråpmåla balken medh wilia. </hi><locus>[116r]</locus>
                <hi rend="italic">Dråpmåla Balker medh wåda begynnes här</hi>. (Index) Först skils
                hwadh wilie wärck ähr ... <locus>[116v]</locus> Hwar som sward, eller kniff dragger,
                spenner ... <locus>[118v]</locus> ... thw withne och 12 manna eedhe. <hi
                  rend="italic">Enden på dråpmåle Balkenn medh wådha. </hi><locus>[119r]</locus>
                <hi rend="italic">Såramåla Balker medh wilia, begynnes här. </hi>(Index) Försh, hwrw
                mann schall annan ... <locus>[119v]</locus> Will man annan till såra binda, thå
                säger ... <locus>[122r]</locus> ... atth thes fää, haffwer theth giordt. <hi
                  rend="italic">Enden på såramåla balk medh willia. </hi><locus>[122v]</locus>
                <hi rend="italic">Såramåla Balker medh wådha begynnes her</hi>. (Index) Hugger mann
                åtth anndrom, och ... Hugger man åth androm och warder annan ...
                  <locus>[123v]</locus> ... thå wärie sigh medh sex manna Eedhe. <hi rend="italic"
                  >Enden på Såramåla Balk medh wådha</hi>. <locus>[124r]</locus>
                <hi rend="italic">Tiwffwe Balker begynnes här</hi>. (Index) Om saak hanns, som
                bondens hustru ... <locus>[125r]</locus> Beste tingh som bondenn j boo sitth haffwer
                ... <locus>[130v]</locus> ... sitth lyff, och ägn sino. <hi rend="italic">Enden på
                  Tiuffwe Balkenn. </hi></p>
              <p>Fols. <locus>131r</locus>–<locus>191r</locus>: Various additions, partly by later
                hands.</p>
              <p><locus>[131r]</locus> (Two additions from other laws, by hands of <date
                  type="addition" from="1500" to="1599">saec. XVI</date>) Nappar man ax aff annars
                mans ... för läppe gäldh [<locus>131v</locus>–<locus>134v</locus>] (word
                explanations) <hi rend="italic">Ett lithen underuisning eller uthtydning på någre
                  gamle ord som finnes j lagbökerne och äre nw icke uthi daghligh brukningh</hi> ...
                  [<locus>135r</locus>–v] (Excerpts from <title><hi rend="italic"
                  >Östgötalag</hi></title>) <hi rend="italic">Her effter fölger nogra almenneliga
                  reglar vthdragne aff Össgöta laghen ...
                  </hi>[<locus>136r</locus>–<locus>138r</locus>] (<title>Hamnskrå</title> with 30
                articles; cf. <bibl>Klemming 1856, 289–309</bibl> with considerable differences) <hi
                  rend="italic">Een Hampna skrogh för fskiare vtdraghen konung Karls Articlar för
                  then som fiskia plegha på konungs almenna fiskis grunder. </hi>Effter Gudz
                rettuisa uthkräffuer ... [<locus>138v</locus>–<locus>139r</locus>] (Answers to King
                  <persName role="author">Johan III</persName>’s questions on some penalties in
                ecclesiastical law, <date when="1570-01-22">22 January 1570</date>) (fol.
                  <locus>139v</locus> is blank) [<locus>140r</locus>–<locus>147v</locus>]
                  (<title>Kalmar Recess</title>, dated to 23 August 1473/4; <bibl>SDHK 29818</bibl>)
                  [<locus>148r</locus>–<locus>155v</locus>] (<persName role="author">Gustav
                  Vasa</persName>’s articles, <date>1544</date> (<title><hi rend="italic"
                    >Gårdsrätt</hi></title>); ed. <bibl>Schmedeman 1706, 15–22</bibl>.)
                  [<locus>156r</locus>–<locus>165v</locus>] (<persName role="author">Erik
                  XIV</persName>’s <title><hi rend="italic">Hovordning</hi></title>
                  (<title>Gårdsrätt</title>); ed. <bibl>Schmedeman 1706, 34–43</bibl>.)
                  [<locus>166r</locus>–<locus>170r</locus>] (<persName role="author">Erik av
                  Pommern</persName>’s <title><hi rend="italic">Gårdsrätt</hi></title>, begins with
                an index; cf. <bibl>Klemming 1868–1881, 63–68</bibl>.)
                  [<locus>170v</locus>–<locus>171v</locus>] (King <persName role="author">Karl
                  Knutsson</persName>’s articles, <date>1448</date>.)
                  [<locus>172r</locus>–<locus>173r</locus>] (<title>Nyköping’s recess</title>,
                  <date>1537</date> (1538); cf. <bibl>Schmedeman 1706, 6–7</bibl>.)
                  [<locus>173r</locus>–<locus>174r</locus>] (<title>On examinations at the<hi
                    rend="italic"> prosteting</hi></title>.)
                  [<locus>174v</locus>–<locus>176r</locus>] (<title>Västerås ordinantia</title>
                <date>1527</date>; ed. <bibl>SRA 1, 89–96</bibl>.)
                  [<locus>176v</locus>–<locus>178v</locus>] (<title>Västerås recess</title>,
                  <date>1528</date>; fol. 178 followed by an unnumbered blank leaf.)
                  [<locus>179r</locus>–<locus>184v</locus>] (King <persName role="author">Gustav
                  Vasa</persName>’s mandate to the <hi rend="italic">almogen</hi> in
                  <placeName>Finland</placeName>, <date when="1555-06-20">20 June 1555</date>; cf.
                  <bibl>GIR 25, 262–272</bibl>; fol. 184 is followed by an unnumbered blank leaf.)
                  <locus>[185r]</locus> (<persName role="judge">Klas Fleming</persName>’s judgment
                from <date>1415</date> (ed. <bibl>FMU 1459</bibl>), by a hand of <date
                  type="addition" from="1500" to="1599">saec. XVI</date>.)
                  [<locus>185v</locus>–<locus>186v</locus>] (<persName role="judge">Sten
                  Sture</persName>’s judgment from <date when="1488-10-20">20 October 1488</date>;
                  <bibl>FMU 4212</bibl>.) [<locus>186v</locus>–<locus>187v</locus>] (<persName
                  role="author">Johann III</persName>’s letter, <date when="1572-03-17">17 March
                  1572</date>, imperf.) [<locus>188r</locus>–v] (St <persName role="author"
                  >Birgitta</persName>’s letter from <placeName>Rome</placeName>, <date>1370</date>,
                to her son <persName>Birger Ulfsson</persName>; cf. <bibl>SDHK 10383</bibl>.)
                  [<locus>188v</locus>–<locus>189r</locus>] (<persName role="author">Johan
                  III</persName>’s letter to <persName>Lasse Henriksson</persName>
                <date when="1581-06-21">21 June 1581</date>.)
                  [<locus>189r</locus>–<locus>189v</locus>] (Another letter by <persName
                  role="author">Johan III</persName> to <persName>Lasse Henriksson</persName>, <date
                  when="1583-07-24">24 July 1583</date>.) [<locus>190r</locus>–<locus>191r</locus>]
                (Descriptions of coats of arms of various parts of <placeName>Sweden</placeName>.) </p>
              <p>(Fol. <locus>191v</locus> is blank, as are the two unnumbered leaves that
                follow.)</p>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="Codex">
              <supportDesc>
                <support>
                  <material>Paper</material>
                </support>
                <extent>194 + 1 folios. <dimensions type="leaves" unit="cm">
                    <width>15,5</width>
                    <height>20,5</height>
                  </dimensions>
                  <dimensions type="written" unit="cm">
                    <width>10,5</width>
                    <height>15</height>
                  </dimensions>
                </extent>
                <foliation>Modern foliation in ink in the upper right corner. Foliation has skipped
                  blank leaves after fols. 178, 184 and 191. The number of the respective chapter of
                  the law is also drawn in ink in the upper right margin.</foliation>
                <collation>
                  <formula>The quire structure is mixed. There are quires ranging from binions to
                    senions. The quire structure is rendered more complex by bifolia, which have
                    been inserted into the quires by pasting them in at the gutter.</formula>
                  <catchwords>Quire signature occasionally visible in the lower left margin of the
                    verso side of the last leaf of a quire.</catchwords>
                </collation>
                <condition><p>A folio is missing after fol. 39. The upper part of fol. 187 is torn
                    with some loss of text. The register and Kyrkobalk are written by hands other
                    than the main one (fols. 36–130). However, since the main section begins in the
                    same quire with the <hi rend="italic">Kyrkobalk</hi>, they must be roughly
                    contemporary. After the main section, some additional texts were added. The
                    first of these shares a quire with the main section. This suggests that these
                    texts were not simply put together by combining various codicological units,
                    rather blank leaves were afterwards filled by other scribes. </p><p>The
                    manuscript is in good general condition. There are some darkened spots and
                    fraying along the edges, but no serious damage.</p></condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout columns="1" writtenLines="29 30">One column with vertical and horizontal
                  bounding lines in ink (only occasionally visible), 29–30 lines of text.</layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <p>The main hand (fols. 36–130) writes a cursive of <date type="script" from="1550"
                  to="1649">saec. XVI<hi rend="superscript">2</hi> (or saec. XVII<hi
                    rend="superscript">1</hi></date>).</p>
              <p>Registry by a hand of <date type="script" from="1600" to="1699">saec. XVII</date>
                and <title><hi rend="italic">Kyrkobalk</hi></title> by another hand of <date
                  type="script" from="1500" to="1599">saec. XVI</date>. Fols.
                  <locus>131r</locus>–<locus>178v</locus> by a hand of <date type="script"
                  from="1500" to="1599">saec. XVI</date>. After this a few roughly contemporary
                cursive hands.</p>
            </handDesc>
            <decoDesc>
              <p>Fols. 22–35: rubrics in red and green, majuscules decorated with red and green,
                headings in red. In the other sections, no colours are used. In the main section
                majuscules, rubrics, chapter numbers and headings are all drawn with black.</p>
              <p>Inner back cover features a very simple pen-drawing of a building complex, possibly
                a castle.</p>
            </decoDesc>
            <bindingDesc>
              <p>Dark brown calf over wooden boards, rebacked at the spine. Blind-tooled frames with
                roll-stamped vines and portraits of the apostles. In the central panel of the front
                cover, Christ rising from his grave, surrounded by the symbols of His passion. Above
                the panel, the initials ‘M E S’, probably referring to an early owner or binder. On
                the central panel of the back cover, St Erik as a soldier-king holding a shield with
                the three crowns. Below the text, ‘s. erice ora pro nobis’. Remnants of two
                hook-clasps with catches on the edge of the front cover. Holes of four copper bosses
                on the corners of both front and back covers. The boards slightly overhang the
                text-block. Paper pastedowns. </p>
            </bindingDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><p>The manuscript probably originates from the <origDate from="1550" to="1599"
                  >second half of saec. XVI</origDate>. The main section was written by a skilled
                and experienced scribe. This smallish paper manuscript contains very little
                decoration. It does, however, contain a standard set of laws and regulations.
                Probably it was intended to be a personal collection. The hand of the Kyrkobalk
                section appears to be slightly older than the rest of the manuscript, but shares a
                quire with the main section. Since the additions at the back also share a quire with
                the main section, it seems that most of the manuscript was produced at roughly the
                same time.</p><p>At the end of the manuscript, there are letters and documents
                relating to <placeName type="provenance">Finland</placeName> and probably written
                around the <date type="addition" from="1585" to="1599">end of saec. XVI</date>.
              </p></origin>
            <provenance>
              <p>Inner front cover, a <date type="addition" from="1500" to="1599">saec. XVI</date>
                note of a judgement given by <persName role="judge">Henrik Bitz</persName> in 1420:
                ‘Uthscriffet aff Iwdickala iordbook scriffuitt aff her Hendrich Bitz Anno etc. 1420
                ... ’. Possibly the manuscript was kept in the <placeName type="provenance"
                  >Jutikkala</placeName> mansion. Other judgments and letters relating to <country>Finland</country>
                are found on fols. <locus>179r</locus>–<locus>189v</locus>.</p><p>In <date
                  type="provenance" from="1600" to="1699">saec. XVII</date> the manuscript was in
                the possession of <persName role="owner">Hebla Arvidsdotter Stålarm</persName> (d.
                  <hi rend="italic">c</hi>. 1658), from whom it ended up in the possession of a
                  <persName role="owner">Bertil Olofsson</persName> in <date type="acquisition">1649</date>; <locus>inner back cover</locus>: ‘Denne bock
                hörer migh Berthell Olofson til medh rätteskift(?) aff Adell och välboren frw hebela
                stålaarm til Uilies och tyke til Viso medh egen hända underskrifuit. datum(?) Tyke
                den 5 Marty Anno 1649. Berthell Oloffsson’. <persName role="owner">Hebla Arvidsdotter Stålarm</persName> (d. <hi
                  rend="italic">c</hi>. 1658) till Villiais may have received the manuscript via the
                family of his first husband <persName>Klas Beurræus</persName>, or her own family
                (Stålarm). </p><p>‘Sahl. Olof Swenssons balans än åtherstår 2418 d:r Sölfuer m.’
                  (<date type="addition" from="1700" to="1799">saec. XVIII</date>).</p>
            </provenance>
            <acquisition>
              <p><orgName>Uppsala University Library</orgName>’s shelf-mark on <locus>inner front cover</locus>,
                fol. <locus>1v</locus>. How the manuscript came to the University Library in Uppsala is
                unknown.</p>
            </acquisition>
          </history>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>GIR = <hi rend="italic">Konung Gustaf den förstes registratur, vol. 1–28</hi>,
                utg. Victor Granlund – Joh. Ax. Almquist – G. O. Berg, Stockholm 1861–1916.</bibl>
              <bibl>G. E. Klemming, <hi rend="italic">Småstycken på forn svenska, </hi>Stockholm
                1868–1881.</bibl>
              <bibl>C. J. Schlyter, <hi rend="italic">Konung Christoffers Landslag</hi>, Corpus
                iuris Sueo-Gotorum Antiqui, vol. 12, Lund 1869, LV.</bibl>
              <bibl>Johan Schmedeman, <hi rend="italic">Kong. stadgar, förordningar, bref och
                  resolutioner ifrån åhr 1528 in til 1701</hi>, Stockholm 1706.</bibl>
              <bibl><hi rend="italic">SRA = Svenska riksdagsakter jämte andra handlingar som höra
                  till statsförfattningens historia under tidehvarfvet 1521–1718, vol. 1</hi>, utg.
                Emil Hildebrand och Oscar Alin, Stockholm 1887.</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <revisionDesc status="draft">
      <change when="2017-01-05" who="Ville Walta">Encoding added</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <p/>
    </body>
  </text>
</TEI>
